发布时间:2024-12-16浏览次数:12
12月5日至10日,英国萨里大学(University of Surrey)语言文学学院特聘教授林超伦博士和翻译研究中心教师王芳博士访问我校,并与我校在国际交流合作和教学科研等多方面开展深入交流。
12月6日,外国语学院会同国际交流合作处、教务处相关部门与萨里大学代表团举办了项目合作会谈,双方就英语专业“3+1”本硕连读项目进行了深入洽谈,达成了具体的合作意向,近期将正式签署项目协议并拟于2025年秋季学期选派首批学生。
访问期间,在口译领域享有盛誉的林超伦博士为外国语学院学生带来了两堂口译示范课,并面向全校师生作了题为《AI翻译的认知误区》的学术报告。报告中,他详细阐述了近年人工智能在翻译领域的发展情况及其优缺点,探讨了人工智能对翻译行业及外语学科在未来5至10年内的潜在影响。王芳博士则以《抑郁症的社会构建:人工智能时代人类对自我和疾病的理解》为题进行了演讲,采用语料库分析法,深入挖掘了不同文化背景下对抑郁症的多样理解、关注点差异及防治应对策略。与此同时,萨里大学翻译研究中心主任Sabine Braun教授也在线为外国语学院师生作了AI辅助翻译领域的学术报告。萨里大学代表团一行还观摩了外国语学院相关课程,并与师生进行了积极的交流与互动,分享了宝贵的教学经验和学术见解。
萨里大学作为我校的友好合作院校,此次交流活动不仅推动了双方在学术研究和教学实践上的深入沟通,也为未来的合作奠定了坚实的基础。
林超伦博士报告
交流互动
(供稿单位:外国语学院,撰写人:黄旭东)